Bokanmeldelse: Ray Simpson har ansvaret for at keltiskfromhet.no ble unnfanget, og det er etthervert mange nordmenn som har tatt veien til Lindisfarne. Her har de fått inspirasjon og kunnskap om den keltiske tradisjonen. Nå foreligger for første gang en bok av Ray Simpson på norsk, og denne bør du ha! Av Lars Det er "Prayer Rhytms for Busy People" som er den første boka som er oversatt. Av litteraturlisten her på keltiskfromhet.no ser vi at Simpson har 12 bøker oppført. Vi tipper at dette ikke blir den siste oversettelsen. Simpson har nemlig mye å berike oss med!
Dette er hans kommentar i forbindelse med filmen til Al Gore. I det hele tatt er Simpson et veldig godt eksempel på at kristendom er noe som skal leves, ikke bare hedres mellom 11 og 12 på søndag. Denne måten å se livet på går også igjen i bønnene i boka, og hele mandagen har har for eksempel "Skapelsen" som tema. Bjørlykke har gjort en god oversettelsesjobb, og boka er et "must have" for alle som er opptatt av den keltiske kristendommen. Vi venter spent på om Verbum vil oversette flere bøker av Simpson, og vil gjerne få foreslå "Exploring Celtic Spirituality - historical roots for our future" eller andaktsboken "Celtic Dayli Light - A spiritual journey through the year". Vi avslutter denne anmeldelsen med en bønn helt bakerst i boken:
|
Simpson, Ray (2007): Din rytme Din bønn. Keltiske bønner fra Lindisfarne Boka kan kjøpes i bokhandelen, og koster 198,- Boken er en oversettelse av "Prayer Rhytms for Busy People", og denne ble gitt ut av Kevin Mahew i 2005. Oversettelsen er ved Oskar Stein Bjørlykke. Her på keltiskfromhet.no har vi liggende morgen- og kveldsbønner av Simpson. Disse er oversatt av Helge Spilling. Vi gleder oss over at både bønner for morgen, midt på dagen, kveld og mot natt nå har kommet i bokform. Her finner du også bibelteksten i fulltekst. Ray Simpson driver Aidan- og Hildafellesskapene som har spredd seg over hele verden. I Norge heter de AnamCara. |